Sexed Up - Robbie Willians

Sexta-feira, 5 de Outubro de 2007 -- em Eu Ouço

Nunca achei muita graça neste cara, não por preconceito não, simplesmente nunca tinha parado para ouvir.

Mas dia desses me passou na frente um clipe dele cantando ao vivo “Sexed Up”. Putz… não entendi muito bem… a música cai bem em minha voz, sei lá… sei que gamei na música. Como não sou de acompanhar novela nem tenho ouvido rádio por alguns anos, nem fiquei sabendo que foi tema de novela…

A letra é meio “bruta”, segundo consta é uma história de um relacionamento do cantor, que está terminando… manda mesmo a garota “se danar” (a tradução é por aí, ele não manda um “fuck you”…) Sei que gosto de força da música, como eu já disse, cai bem em minha voz, é só aquecer e vai legal. E é bem fácil de tocar.

Loose lips sunk ships
I'm getting to grips with what you said
No it's not in my head
I can't awaken the dead
Day after dayWhy don't we talk about it
Why do you always doubt that there can be a better way
It doesn't make me wanna stay 

Why don't we break up
There's nothing left to say
I got my eyes shut
Praying they won't stray
Oh we're not sexed up
That's what makes the difference today
I hope you blow away 

You say we're fatally flawed
When I'm easily bored
Is that OK?
Strike me off your list
Make this the last kiss
I walk away 

Why don't we talk about it?
I'm only here don't shout it
Give 'em time, we'll forget
Let's pretend we never met 

Why don't we break up?
There's nothing left to say
I got my eyes shut
Praying they won't stray
Oh we're not sexed up
That's what makes the difference today
I hope you blow away 

Screw you
I didn't like your taste anyway
I chose you
That's all go to waste it
It's Saturday
I'll go out and find another you 

Why don't we?
Why don't we break up?
There's nothing left to say
I got my eyes shut
Praying they won't stray
Oh we're not sexed up
That's what makes the difference today
I hope you blow away

A tradução… bom… confesso que não encontrei uma tradução muito legal para “Sexed Up”. Na internet rolam algumas traduções horríveis, de doer mesmo… Mas esta tradução é bem razoável, e vale a pena colocar aqui sem sofrer…

Bocas libertas, navios afundados
Estou ficando muito apegado
Com o que você disse
Não, não é coisa da minha cabeça
Não posso reviver o passado dia após dia  

Por que nós não falamos sobre isso?
Por que você sempre duvida que pode haver um jeito melhor?
Isso não me faz querer ficar   

Por que não terminamos logo?
Não há mais nada a dizer
Meus olhos estão fechados
Rezando para que não se percam
E nós não nos sentimos mais atraídos
E isso é o que faz a diferença hoje
Eu espero que você se exploda 

Você diz que estamos fatalmente enganados
Bem, estou sem paciência, tá bom?
Me tire da sua lista
Faça desse o último beijo
Eu vou embora  

Porque nós não falamos sobre isso?
Eu sou o único aqui
Não grite
Com o tempo nós esqueceremos,
Vamos fingir que nós nunca nos conhecemos  

Por que não terminamos logo?
Não há mais nada a dizer
Meus olhos estão fechados
Rezando para que não se percam
E nós não nos sentimos mais atraídos
E isso é o que faz a diferença hoje
Eu espero que você se exploda

Dane-se, eu não gostava do seu sabor
De qualquer maneira, eu te escolhi
E isso tudo já foi gasto
É sábado, eu vou sair e achar outra como você  

Por que nós não...Por que não terminamos logo?
Não há mais nada a dizer
Meus olhos estão fechados
Rezando para que não se percam
E nós não nos sentimos mais atraídos
E isso é o que faz a diferença hoje
Eu espero que você se exploda

Bom, Freud explica porque fui gostar desta música logo agora… heheheh…

3 Comentários para “Sexed Up - Robbie Willians”


  1. Ei!
    Ele não fala “fuck you”, mas sim “screw you”… o que pra mim dá no mesmo, a diferença é que por ele ser inglês deve usar “screw” mais que “fuck”.
    Também nunca liguei muito pra ele, mas… eu lembro de na época da novela eu ri muito quando ouvi a música, acho que a pessoa que mexeu com a trilha sonora não atentou pra tradução dela!!!
    Era de alguém de “Mulheres Apaixonadas”, aliás achei seu blog justamente procurando tal novela… .
    No youtube tem uma versão ao vivo em que ele (muito doidão)fala que é uma “great breakup song” e conta uma história muito engraçada! (http://www.youtube.com/watch?v=9N3RQus6EyM)
    PS: não, não sou fã numero 1 dele… rs

  2. Só pra constar (acabei de descobrir), Diogo era o Rodrigo Santoro…

  3. aquele som hey tche eh do impacto…
    tem na net opra download, n me lembro ond epeguei…

Deixe um comentário